Мы поддерживаем браузеры, а не динозавров. Обновите свой браузер, чтобы содержимое данной веб-страницы отображалось правильно.

Руководящие принципы для поставщиков компании Avast

Компания Avast plc, совместно со своими дочерними компаниями, включая компании Avast Software s.r.o., AVG Technologies Limited, Piriform Software Limited («CCleaner»), Privax Limited («HideMyAss!»), а также все подрядчики, представители и агенты, работающие от нашего имени (далее совместно — «Avast»).

В настоящих Руководящих принципах изложены социальные, этические и экологические стандарты и ожидания в отношении нашей цепочки поставок. В соответствии с глобальными правилами, нашими основными ценностями, Политикой в отношении современного рабства, Кодексом корпоративной этики и другими смежными нормативными документами компании Avast настоящие Руководящие принципы включают в себя принципы, которые мы соблюдаем и поддерживаем. При вашем сотрудничестве с нами в качестве нашего партнера, поставщика, подрядчика или в ином качестве мы ожидаем, что эти ценности и стандарты будут соблюдаться наряду с законами, правилами и нормами стран, в которых вы работаете. Кроме того, соблюдение требований настоящих Руководящих принципов означает, что вы берете на себя ответственность за тех, кому вы передоверяете выполнение вашего соглашения с нами, так как они также являются частью нашей цепочки поставок. Любое доказанное нарушение наших Руководящих принципов для поставщиков может привести к прекращению наших договорных отношений.

Наши Руководящие принципы основаны на международных стандартах, моделировании и использовании некоторых формулировок из нескольких источников, включая Руководящие принципы ООН по предпринимательской деятельности в аспекте прав человека (UNGP), Базовый кодекс Инициативы по этичной торговле (ETI), Кодекс поведения Альянса ответственного бизнеса (RBA), Управление рисками, связанными с современным рабством, практическое руководство для частного сектора (GPN), Всеобщую декларацию прав человека (UDHR), Декларацию Международной организации труда об основополагающих принципах и правах в сфере труда (Декларация МОТ) и Закон о современном рабстве от 2018 года Министерства внутренних дел Австралии, проект руководства для подотчетных организаций.

Наши ожидания

Мы ожидаем, что вы будете придерживаться международных стандартов поведения, изложенных в настоящих Руководящих принципах, наших политиках и других ключевых международных документах по правам человека, включая UNGP, UDHR и Декларацию МОТ.
Мы ожидаем, что вы будете предпринимать разумные шаги для проверки и контроля вашей деятельности и цепочек поставок с целью обеспечения соответствия всем применимым законам и нормативным актам в соответствии с настоящими Руководящими принципами.

I. Трудовые отношения

Мы отстаиваем гражданские права трудящихся и относимся к каждому работнику с достоинством и уважением в соответствии с международными стандартами. Под «работником» понимаются постоянные, временные и контрактные работники, а также работники-студенты.

Отсутствие дискриминации

Мы не допускаем дискриминации по признаку расы, цвета кожи, возраста, пола, религии, этнического происхождения, инвалидности, сексуальной ориентации, политической принадлежности, членства в профсоюзах, национального происхождения или семейного положения работника в нашей практике найма и трудоустройства, включая обучение, продвижение по службе, вознаграждение, распределение работ, заработную плату, льготы, дисциплинарные взыскания, увольнение и выход на пенсию. Мы не вправе требовать провести тест на беременность или дискриминировать беременных работниц, за исключением случаев, когда это требуется соответствующими законами или правилами. Мы также не просим работников или потенциальных работников проходить медицинские анализы или физические осмотры, которые могут быть использованы для дискриминации, за исключением случаев, когда это требуется в соответствии с действующим законодательством или нормативными актами либо необходимо для обеспечения безопасности на рабочем месте.

Отсутствие принудительного труда

Мы не принуждаем наших работников выполнять свои обязанности и не угрожаем им в связи с этим. Мы не вправе использовать любую форму принудительного, подневольного, кабального или эксплуататорского труда заключенных. Мы не вправе просить наших работников сдавать любые выданные государством документы, удостоверяющие личность, паспорта или разрешения на работу, за исключением случаев, когда это требуется по закону. Наши работники пользуются свободой передвижения, могут приходить и уходить, а также прекращать свою трудовую деятельность с предварительного уведомления.

Отсутствие детского труда

Мы не принимаем на работу детей. Минимальный возраст для приема на работу или выполнения работы составляет 15 лет, минимальный возраст для приема на работу в соответствующей стране или возраст для получения обязательного образования в этой стране, но не менее.

Труд студентов, стажеров и учеников

Мы предоставляем соответствующую поддержку и обучение нашим студентам, стажерам и ученикам, а также обеспечиваем адекватную оплату их труда в соответствии со стандартами, установленными местным законодательством, или, если они не установлены, по крайней мере, по той же ставке оплаты труда, что и другим работникам начального уровня, выполняющим те же или аналогичные задачи.

II. Условия труда

Мы ценим наших работников и считаем, что здоровая и благополучная рабочая сила более продуктивна. Исследования показали, что удлиненный рабочий день необязательно приводит к повышению производительности, а на самом деле может привести к обратному.

Рабочее время

Если нет исключительной ситуации, рабочее время не должно превышать 60 часов, включая сверхурочную работу. Нашим работникам должен быть разрешен, как минимум, один выходной день в неделю, а рабочее время не должно превышать максимальное количество часов, установленное в соответствии с действующим законодательством и нормативными актами данной страны. Мы должны предоставлять нашим работникам каникулярное время, отпуска и праздничные дни в соответствии с действующими законами и нормативными актами.

Заработная плата и компенсационные выплаты

Мы обязаны выплачивать нашим работникам заработную плату в размере не менее минимальной, а также все обязательные компенсационные выплаты, предусмотренных соответствующими законами и нормативными актами. Сверхурочная работа оплачивается по более высокой ставке, чем обычная почасовая ставка, согласно соответствующим законам и нормативным актам. Мы не применяем вычеты из заработной платы в качестве дисциплинарной меры. Мы своевременно и регулярно выплачиваем нашим работникам заработную плату, предоставляя им понятную для них ведомость по зарплате.

Свобода объединений

Мы уважаем право наших работников свободно объединяться и вступать в соответствующие организации, добиваться представительства и заключать коллективные договоры согласно действующим законам и нормативным актам.

Отсутствие грубого обращения и притеснений

Мы не должны притеснять наших работников, угрожать им или обращаться с ними грубым или бесчеловечным образом. Это означает отсутствие каких-либо сексуальных или словесных домогательств или оскорблений, телесных наказаний, психического или физического принуждения работников.

III. Охрана труда и промышленная гигиена

Мы обязуемся создавать безопасные и благоприятные для здоровья условия труда для всех работников. Мы поддерживаем безопасные и благоприятные для здоровья рабочие места, применяя надлежащие методы управления охраной труда и техникой безопасности, интегрированные во все аспекты бизнеса.

Производственная безопасность и гигиена труда

Мы оцениваем потенциальную опасность для работников на наших рабочих местах, включая воздействие любых опасных химических, биологических и физических факторов, обеспечивая надлежащий контроль, безопасные рабочие процессы, профилактическое обслуживание и защитные меры для контроля рисков для здоровья и безопасности.

Каким бы ни был риск для безопасности, необходимо принимать надлежащие меры, в том числе обеспечивать работников соответствующими средствами индивидуальной защиты. Работники должны иметь возможность отказаться от небезопасных условий труда, не опасаясь репрессий, а руководство должно решать их проблемы, чтобы сделать ситуацию безопасной.

Готовность к чрезвычайным ситуациям

Мы заботимся о здоровье и безопасности наших работников, обеспечивая прогнозирование, выявление и оценку потенциальных чрезвычайных ситуаций с целью снижения таких рисков. Мы внедряем соответствующие планы и процедуры действий в чрезвычайных ситуациях, включая процедуры эвакуации, удобные в обращении средства первой помощи, противопожарные учения и наличие необходимых выходов.

Производственные травмы и заболевания

Мы должны иметь в наличии надлежащую систему управления, отслеживания и сообщения о случаях производственного травматизма и профессиональных заболеваний, с тем чтобы мы могли расследовать эти случаи и принимать меры по исправлению или устранению причин, обеспечить надлежащее медицинское лечение, а также ввести политику возвращения на работу тех, кто пострадал.

Тяжелая и однообразная работа

Мы должны выявлять, оценивать и регулировать подверженность работников физическим и моральным нагрузкам, включая подъем тяжеловесных грузов, длительное пребывание на ногах или выполнение задач с высокой степенью повторяемости.

Удобства

Мы обеспечиваем наших работников чистыми туалетными комнатами, доступом к безопасной питьевой воде, а при наличии столовой — условиями приготовления и хранения пищи, соответствующими санитарным нормам. Если работники проживают в жилых помещениях, предоставляемых компанией, эти места должны быть чистыми и безопасными, достаточно просторными, с соответствующей пожарной сигнализацией и выходами, необходимым отоплением и вентиляцией.

Связь

Мы должны предоставлять нашим работникам соответствующую информацию по охране труда и технике безопасности в отношении всех профессиональных рисков, которым подвергаются работники, а также надлежащее обучение управлению рисками.

IV. Корпоративное поведение и этика

Мы придерживаемся самых высоких этических стандартов в деловых отношениях для выполнения наших социальных обязательств.

Деловая этика

Мы не терпим коррупции, взяточничества, вымогательства и хищений. Мы следим за соблюдением всех применимых законов и международных конвенций по этим вопросам, включая конвенции Организации Объединенных Наций (ООН) и Экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

Отсутствие конфликта интересов

У нас не должно быть конфликта интересов в наших деловых решениях, поэтому мы просим наших партнеров и потенциальных партнеров не присылать приглашения и подарки, чтобы добиться какого-либо влияния. Все подарки или приглашения нашим сотрудникам должны иметь низкую финансовую ценность и соответствовать обычным местным деловым обычаям или правилам вежливости.

Прозрачные сделки

Наши деловые операции должны быть прозрачными и отражаться в бухгалтерских книгах и записях компании. В соответствии с действующим законодательством и передовой практикой мы раскрываем всю необходимую информацию. Недопустимо фальсифицировать записи или искажать условия или методики.

Интеллектуальная собственность

Мы уважаем права интеллектуальной собственности и обеспечиваем передачу технологий и знаний таким образом, чтобы защитить права интеллектуальной собственности, а также информацию о клиентах и поставщиках.

Конфиденциальность

Мы обязуемся оберегать персональную информацию тех, с кем мы ведем бизнес, и соблюдать законы и нормативные требования о конфиденциальности и информационной безопасности в тех случаях, когда собирается, хранится, обрабатывается, передается и совместно используется персональная информация.

Добросовестное ведение сделок

Мы соблюдаем стандарты добросовестного ведения бизнеса, рекламной деятельности и конкуренции.

V. Окружающая среда

Мы стремимся учитывать вопросы охраны окружающей среды в нашей деятельности и создавать экологически безопасные рабочие места.

Ответственное управление

Мы стремимся снизить вредное воздействие на окружающую среду посредством наших конструкций, процессов и переработки отходов. Мы ищем экономически эффективные способы повышения энергоэффективности и сокращения выбросов парниковых газов. Наша цепочка поставок должна соответствовать всем действующим законам и нормативным актам, запрещающим или ограничивающим использование конкретных веществ, выбросы и загрязнение окружающей среды.

Выявление рисков

Мы должны выявлять вещества, представляющие экологический риск, и обеспечивать должное обращение с ними. Мы руководствуемся соответствующими законами в отношении любых опасных или токсичных веществ, используемых на рабочем месте, и надлежащим образом проводим обучение работников, подвергающихся их воздействию.

Разрешительные и регистрационные документы

Мы применяем на практике требования всех необходимых экологических разрешительных и регистрационных документов. Мы ожидаем, что для нашей цепочки поставок будет разработана система экологического менеджмента, соответствующая стандарту ISO 14001 или аналогичному стандарту.

VI. Конфликтные минералы

Мы не поддерживаем и не финансируем прямо или опосредованно вооруженные группы, которые способствуют серьезным нарушениям прав человека в Демократической Республике Конго или в соседних странах.

Ответственная закупка минералов

В рамках нашей глобальной ответственности мы ожидаем, что наши поставщики будут соблюдать все применимые положения о конфликтных минералах и ответственно подходить к их выбору. Если поставляемый продукт содержит один или несколько «конфликтных минералов» (олово, тантал, вольфрам и золото или их руды), партнер или поставщик обязан по первому требованию обеспечить прозрачность цепочки поставок вплоть до плавильной печи. Поэтому мы должны вести полный учет с целью отслеживания всех предоставляемых нам товаров и услуг.

VII. Системы управления

Мы обязуемся внедрять системы управления, которые позволяют нам выявлять и снижать операционные риски, соблюдать соответствующие законы и нормативные акты, касающиеся деятельности и продукции, а также обеспечивать соблюдение нами настоящих Руководящих принципов.

Ответственность руководства

Мы определяем руководителей высшего звена и представителей, ответственных за внедрение систем управления соответствием стандартам. Старшее руководство регулярно пересматривает системы управления.

Юридические требования

Мы регулярно выявляем, отслеживаем и принимаем к сведению действующее законодательство и нормативные акты, включая требования настоящих Руководящих принципов, с целью определения операционных рисков и обеспечения соответствия требованиям.

Юридическая экспертиза современного рабства

Мы должны подвергать тщательной проверке нашу цепочку поставок и связанных с ней должностных лиц, сотрудников или иных лиц на предмет отсутствия судимости за любое преступление, связанное с рабством и торговлей людьми.

Делая обоснованные запросы, мы должны гарантировать, что любой потенциальный партнер, поставщик, подрядчик или иное лицо, в меру своей осведомленности и актуальности данных, не является субъектом каких-либо расследований, следственных действий или правоприменительных процедур со стороны какого-либо государственного, административного или регулирующего органа в отношении любого правонарушения или предполагаемого правонарушения, связанного с рабством и торговлей людьми.

Мы должны ввести в действие процедуры юридической экспертизы для контроля поставщиков, субподрядчиков и других участников в целях обеспечения отсутствия рабства или торговли людьми.

Сообщение о факте современного рабства

Наш партнер должен незамедлительно уведомить нас, как только ему станет известно о любом фактическом или предполагаемом случае рабства или торговли людьми в его цепочке поставок, имеющей отношение к нам.

По первому требованию наш партнер по цепочке поставок должен подготовить и предоставить нам не позднее чем через пять месяцев после окончания каждого года, т. е. до 31 мая, ежегодный отчет об отсутствии случаев рабства и торговли людьми, в котором излагаются меры, принятые им для обеспечения того, чтобы рабство и торговля людьми не имели место ни в одной из его цепочек поставок, а также в какой-либо части его бизнеса.

Сообщение о неправомерных действиях и отсутствие карательных мер

Мы создали механизм подачи жалоб, включая «горячую линию», и обеспечиваем информированность наших сотрудников и субподрядчиков об их правах в отношении подачи жалоб.

У нас разработана Политика в отношении осведомителей, включая положение о недопустимости карательных мер, для защиты тех, кто ее использует, а также для регистрации и рассмотрения жалоб, в которых фиксируются профессиональные риски для здоровья или безопасности и случаи современного рабства и торговли людьми.

В тех случаях, когда в нашей цепочке поставок по обоснованным причинам не может быть создан механизм подачи жалоб, следует довести до сведения сотрудников и субподрядчиков, задействованных в нашей цепочке поставок, что наша горячая линия для сообщения о правонарушениях доступна 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, и по ней можно связаться из любой точки мира, набрав местный номер (который должен быть доступен всем сотрудникам и субподрядчикам) или отправив сообщение по электронной почте по адресу whistleblower@avast.com, а также в режиме онлайн по Каналу обеспечения принятых норм поведения и предоставления отчетности компании Avast (только на английском языке).

Аудит и контроль

Мы вправе проводить аудит нашей цепочки поставок в рамках нашей юридической экспертизы. Это может включать в себя объявленные или необъявленные выезды наших сотрудников или представителей на объекты Компании, в том числе сторонних аудиторов, для контроля и проверки соблюдения настоящих Руководящих принципов.

Мы вправе запрашивать доступ к информации, относящейся к мониторингу современного рабства, торговли людьми и других рисков, включая, но не ограничиваясь следующим: трудовые договоры, договоры с агентствами по подбору персонала, ведомости заработной платы, количество отработанного времени и подтверждение оплаты.

Проведение расследования

Если у нас имеются обоснованные подозрения в том, что случаи современного рабства, торговли людьми или другие нарушения происходят или могут происходить в рамках нашего бизнеса или цепочки поставок, мы оставляем за собой право расследовать такие обстоятельства, а наш партнер по цепочке поставок гарантирует полное сотрудничество для обеспечения возможности проведения расследований. При необходимости, мы можем работать с партнером по цепочке поставок в целях реализации планов корректирующих действий в сотрудничестве с высшим руководством для решения любых выявленных проблем.

Обучение

Мы обеспечиваем обучение соответствующих сотрудников с тем, чтобы они понимали принципы законодательства о современном рабстве, социальные, этические и экологические законы, были в состоянии опознавать индикаторы рисков и предотвращать случаи современного рабства, торговли людьми и другие проблемы. Мы ожидаем, что в нашей цепочке поставок будет вестись учет всех предлагаемых и завершенных сотрудниками сеансов обучения, а также что копия этих записей будет предоставляться по требованию.

Меры по устранению недостатков

Мы обязуемся сотрудничать с контрагентами в нашей цепочке поставок в целях осуществления планов корректирующих действий для устранения, где это возможно, инцидентов или рисков, связанных с современным рабством, торговлей людьми и другими проблемами. Любые серьезные единичные или систематические нарушения действующих законов и нормативно-правовых актов могут привести к прекращению договорных отношений и (или) уведомлению соответствующих органов.

Закрыть

Почти готово!

Завершите установку, нажав загруженный файл и выполнив инструкции.

Начало загрузки…
Примечание. Если загрузка не началась автоматически, нажмите здесь.
Щелкните этот файл, чтобы начать установку Avast.